- 戴く
- いただく【戴く・頂く】(итадаку)
1) носить на голове что-л., быть увенчанным чем-л.;
[lang name="English"]山頂は四時雪を頂いている на вершине [горы] круглый год лежит снег;
2) быть под эгидой кого-чего-л.;[lang name="English"]その協会は大臣を会長に戴いている во главе этого общества стоит министр;
3) получать, принимать, брать;[lang name="English"]この本を戴いてもいいですか можно мне взять эту книгу?;
[lang name="English"]お払い物は何なりと戴きます я возьму (куплю) что бы у вас ни нашлось;
[lang name="English"]幾ら戴けましょうか сколько я получу?;
[lang name="English"]お写真を頂けませんか могу я получить (не дадите ли мне) вашу фотокарточку?;
[lang name="English"]もう一杯お茶を頂けませんか позвольте [попросить] ещё чашку чаю;
[lang name="English"]何時に薬を戴きに上がりましょうか в котором часу прийти за лекарством?;
[lang name="English"]本の代は戴きました за книгу уплачено;
[lang name="English"]勘定はまだ戴いてありません по счёту ещё не получено;
[lang name="English"]御返事を頂きたい прошу дать ответ;
4) пить, есть (о себе);[lang name="English"]父は酒もタバコも戴きます отец и пьёт, и курит;
[lang name="English"]休憩室へ参って何か戴こうではありませんか пойдём в комнату отдыха и закусим (выпьем чего-нибудь);
[lang name="English"]じゃ、いただきます ваше здоровье!;
[lang name="English"]十分戴きました больше не могу, я сыт (я наелся);
5) после деепр. указывает, что действие направлено на лицо, обозначаемое подлежащим (часто — на говорящего); ср. もらう【貰う】 2;[lang name="English"]仲よしになろうでありませんか?ぜひそうして頂きたいです давайте будем дружить? — С удовольствием (букв. я хочу, чтобы так поступили со мной).
• В БЯРС: いゝ (знак повтора).
Японско-русский словарь. 2013.